You need JavaScript to view this

Dictionary of agriculture. German - English - French - Spanish - Italian - Russian. 5. rev. and enlarged ed. Woerterbuch der Landwirtschaft. Deutsch - English - Franzoesisch - Spanisch - Italienisch - Russisch

Abstract

The fifth edition of the 'Dictionary of Agriculture' has, like its predecessors, been set out in the proven and systematic way, namely according to linguistic subject matter. An alphabetical index in six languages and an additional index of Latin names and terms in current use means that the dictionary can be used as a technical dictionary as well as a systematic guide to terminology. Each term has been consecutively numbered throughout the systematic part of the dictionary. Since these numbers recur in every index, entries are both easy to find and easy to read. A natural selection had constantly to be made from the wealth of possible terms. Wherever possible, however, terms that are characteristic of a particular region have also been taken into account. The same is true of linguistic differences, e.g. between American and British English and between European and American Spanish as well as of regional peculiarities in language use in Germany, Austria, Switzerland, France and Belgium. Where popular plant names in addition to the scientific ones could not be ascertained - as was the case for Spanish, in particular - only the Latin names are listed, in accordance with general practice in Spanish specialist literature.
Publication Date:
Jan 01, 1987
Product Type:
Book
Reference Number:
DEN-88-003231; EDB-88-070628
Subject:
99 GENERAL AND MISCELLANEOUS//MATHEMATICS, COMPUTING, AND INFORMATION SCIENCE; AGRICULTURE; DICTIONARIES; DOCUMENT TYPES; INDUSTRY; 990100* - Management
OSTI ID:
5331840
Country of Origin:
Germany
Language:
German, English, French and others
Submitting Site:
DEN
Size:
Pages: 1293
Announcement Date:

Citation Formats

Haensch, G, and Haberkamp de Anton, G. Dictionary of agriculture. German - English - French - Spanish - Italian - Russian. 5. rev. and enlarged ed. Woerterbuch der Landwirtschaft. Deutsch - English - Franzoesisch - Spanisch - Italienisch - Russisch. Germany: N. p., 1987. Web.
Haensch, G, & Haberkamp de Anton, G. Dictionary of agriculture. German - English - French - Spanish - Italian - Russian. 5. rev. and enlarged ed. Woerterbuch der Landwirtschaft. Deutsch - English - Franzoesisch - Spanisch - Italienisch - Russisch. Germany.
Haensch, G, and Haberkamp de Anton, G. 1987. "Dictionary of agriculture. German - English - French - Spanish - Italian - Russian. 5. rev. and enlarged ed. Woerterbuch der Landwirtschaft. Deutsch - English - Franzoesisch - Spanisch - Italienisch - Russisch." Germany.
@misc{etde_5331840,
title = {Dictionary of agriculture. German - English - French - Spanish - Italian - Russian. 5. rev. and enlarged ed. Woerterbuch der Landwirtschaft. Deutsch - English - Franzoesisch - Spanisch - Italienisch - Russisch}
author = {Haensch, G, and Haberkamp de Anton, G}
abstractNote = {The fifth edition of the 'Dictionary of Agriculture' has, like its predecessors, been set out in the proven and systematic way, namely according to linguistic subject matter. An alphabetical index in six languages and an additional index of Latin names and terms in current use means that the dictionary can be used as a technical dictionary as well as a systematic guide to terminology. Each term has been consecutively numbered throughout the systematic part of the dictionary. Since these numbers recur in every index, entries are both easy to find and easy to read. A natural selection had constantly to be made from the wealth of possible terms. Wherever possible, however, terms that are characteristic of a particular region have also been taken into account. The same is true of linguistic differences, e.g. between American and British English and between European and American Spanish as well as of regional peculiarities in language use in Germany, Austria, Switzerland, France and Belgium. Where popular plant names in addition to the scientific ones could not be ascertained - as was the case for Spanish, in particular - only the Latin names are listed, in accordance with general practice in Spanish specialist literature.}
place = {Germany}
year = {1987}
month = {Jan}
}