Abstract
The radiation experiment under simulated in situ conditions in salt has shown after about 2 years` duration that the instruments considered safety relevant (rotary potentiometer, temperature sensor) and the measuring cable for use with them (Type KKWM) will certainly withstand the maximum estimated radiation dose of approx. 1.3x10{sup 6} Gy (1.3x10{sup 8} rad). The dose of 6x10{sup 6} Gy (6x10{sup 8} rad) (sensor) or 3x10{sup 6} Gy (3x10{sup 8} rad) (cable) was higher by a factor of 2, and yet no failure of the components was observed. The metal jacketed heating cable used to heat the boreholes and the Type ERR power supply cable are also certainly sufficiently radiation-resistant to maintain in temperature appropriate for a final repository throughout the five years of the experiment, which is the aim of the experiment. (orig.). [Deutsch] Der fast zweijaehrige Bestrahlungsversuch unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz hat gezeigt, dass die fuer den Einlagerungsversuch als sicherheitsrelevant eingestuften Messwertgeber (Drehpotentiometer, Temperaturfuehler) und das zu deren Anschluss vorgesehene Messkabel vom Typ KKWM der abgeschaetzten und maximal waehrend der fuenfjaehrigen Einlagerdauer von den Abfallgebinden zu erwartenden Strahlendosis von ca. 1,3x10{sup 6} Gy (1,3x10{sup 8} rad) sicher standhalten werden. Die im Bestrahlungsversuch aufgebrachte Dosis lag mit 6x10{sup
More>>
Citation Formats
Niephaus, D, and Kreutz, F.
MAW and HTR-FE experimental disposal in boreholes. Study of radiation, corrosion resistance and long-term performance of instruments and electrical components under simulated in situ conditions in salt; MAW- und HTR-BE-Versuchseinlagerung in Bohrloechern. Untersuchung des Bestrahlungs-, Korrosions- und Langzeitverhaltens von Messwertgebern und elektrischen Bauelementen unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz.
Germany: N. p.,
1990.
Web.
Niephaus, D, & Kreutz, F.
MAW and HTR-FE experimental disposal in boreholes. Study of radiation, corrosion resistance and long-term performance of instruments and electrical components under simulated in situ conditions in salt; MAW- und HTR-BE-Versuchseinlagerung in Bohrloechern. Untersuchung des Bestrahlungs-, Korrosions- und Langzeitverhaltens von Messwertgebern und elektrischen Bauelementen unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz.
Germany.
Niephaus, D, and Kreutz, F.
1990.
"MAW and HTR-FE experimental disposal in boreholes. Study of radiation, corrosion resistance and long-term performance of instruments and electrical components under simulated in situ conditions in salt; MAW- und HTR-BE-Versuchseinlagerung in Bohrloechern. Untersuchung des Bestrahlungs-, Korrosions- und Langzeitverhaltens von Messwertgebern und elektrischen Bauelementen unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz."
Germany.
@misc{etde_10108915,
title = {MAW and HTR-FE experimental disposal in boreholes. Study of radiation, corrosion resistance and long-term performance of instruments and electrical components under simulated in situ conditions in salt; MAW- und HTR-BE-Versuchseinlagerung in Bohrloechern. Untersuchung des Bestrahlungs-, Korrosions- und Langzeitverhaltens von Messwertgebern und elektrischen Bauelementen unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz}
author = {Niephaus, D, and Kreutz, F}
abstractNote = {The radiation experiment under simulated in situ conditions in salt has shown after about 2 years` duration that the instruments considered safety relevant (rotary potentiometer, temperature sensor) and the measuring cable for use with them (Type KKWM) will certainly withstand the maximum estimated radiation dose of approx. 1.3x10{sup 6} Gy (1.3x10{sup 8} rad). The dose of 6x10{sup 6} Gy (6x10{sup 8} rad) (sensor) or 3x10{sup 6} Gy (3x10{sup 8} rad) (cable) was higher by a factor of 2, and yet no failure of the components was observed. The metal jacketed heating cable used to heat the boreholes and the Type ERR power supply cable are also certainly sufficiently radiation-resistant to maintain in temperature appropriate for a final repository throughout the five years of the experiment, which is the aim of the experiment. (orig.). [Deutsch] Der fast zweijaehrige Bestrahlungsversuch unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz hat gezeigt, dass die fuer den Einlagerungsversuch als sicherheitsrelevant eingestuften Messwertgeber (Drehpotentiometer, Temperaturfuehler) und das zu deren Anschluss vorgesehene Messkabel vom Typ KKWM der abgeschaetzten und maximal waehrend der fuenfjaehrigen Einlagerdauer von den Abfallgebinden zu erwartenden Strahlendosis von ca. 1,3x10{sup 6} Gy (1,3x10{sup 8} rad) sicher standhalten werden. Die im Bestrahlungsversuch aufgebrachte Dosis lag mit 6x10{sup 6} Gy (6x10{sup 8} rad) (Messwertgeber) bzw. 3x10{sup 6} Gy (3x10{sup 8} rad) (Kabel) um mehr als Faktor 2 hoeher, ohne dass ein Bauteilversagen haette festgestellt werden koennen. Auch das zum Waermeeintrag in die Bohrloecher zum Einsatz kommende Metallmantel-Heizkabel und das zur Stromversorgung ausgewaehlte Energiekabel vom Typ ERR sind mit Sicherheit strahlenbestaendig genug, um das Versuchsziel eines endlagerrelevanten Temperaturniveaus waehrend der fuenfjaehrigen Versuchsdauer in den Bohrloechern aufrechtzuerhalten. (orig.).}
place = {Germany}
year = {1990}
month = {Mar}
}
title = {MAW and HTR-FE experimental disposal in boreholes. Study of radiation, corrosion resistance and long-term performance of instruments and electrical components under simulated in situ conditions in salt; MAW- und HTR-BE-Versuchseinlagerung in Bohrloechern. Untersuchung des Bestrahlungs-, Korrosions- und Langzeitverhaltens von Messwertgebern und elektrischen Bauelementen unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz}
author = {Niephaus, D, and Kreutz, F}
abstractNote = {The radiation experiment under simulated in situ conditions in salt has shown after about 2 years` duration that the instruments considered safety relevant (rotary potentiometer, temperature sensor) and the measuring cable for use with them (Type KKWM) will certainly withstand the maximum estimated radiation dose of approx. 1.3x10{sup 6} Gy (1.3x10{sup 8} rad). The dose of 6x10{sup 6} Gy (6x10{sup 8} rad) (sensor) or 3x10{sup 6} Gy (3x10{sup 8} rad) (cable) was higher by a factor of 2, and yet no failure of the components was observed. The metal jacketed heating cable used to heat the boreholes and the Type ERR power supply cable are also certainly sufficiently radiation-resistant to maintain in temperature appropriate for a final repository throughout the five years of the experiment, which is the aim of the experiment. (orig.). [Deutsch] Der fast zweijaehrige Bestrahlungsversuch unter simulierten in situ-Bedingungen im Salz hat gezeigt, dass die fuer den Einlagerungsversuch als sicherheitsrelevant eingestuften Messwertgeber (Drehpotentiometer, Temperaturfuehler) und das zu deren Anschluss vorgesehene Messkabel vom Typ KKWM der abgeschaetzten und maximal waehrend der fuenfjaehrigen Einlagerdauer von den Abfallgebinden zu erwartenden Strahlendosis von ca. 1,3x10{sup 6} Gy (1,3x10{sup 8} rad) sicher standhalten werden. Die im Bestrahlungsversuch aufgebrachte Dosis lag mit 6x10{sup 6} Gy (6x10{sup 8} rad) (Messwertgeber) bzw. 3x10{sup 6} Gy (3x10{sup 8} rad) (Kabel) um mehr als Faktor 2 hoeher, ohne dass ein Bauteilversagen haette festgestellt werden koennen. Auch das zum Waermeeintrag in die Bohrloecher zum Einsatz kommende Metallmantel-Heizkabel und das zur Stromversorgung ausgewaehlte Energiekabel vom Typ ERR sind mit Sicherheit strahlenbestaendig genug, um das Versuchsziel eines endlagerrelevanten Temperaturniveaus waehrend der fuenfjaehrigen Versuchsdauer in den Bohrloechern aufrechtzuerhalten. (orig.).}
place = {Germany}
year = {1990}
month = {Mar}
}