Abstract
This Royal Decree incorporates into Spanish regulations Directive 84/466 Euratom which lays down basic measures for the radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment. Any exposure to radiation for medical purposes must be medically justified and be conducted under the responsibility of a medical or dental practitioner adequately trained in the radiation protection field. All relevant facilities must be recorded in the national inventories to avoid unnecessary proliferation of such equipment. [Francais] Ce Decret royal transpose dans la reglementation nationale la Directive 84/466 Euratom qui fixe les mesures fondamentales relatives a la protection radiologique des personnes subissant des examens et des traitements medicaux. Toute exposition a des rayonnements a des fins medicales doit etre justifiee et doit etre effectuee sous la responsabilite d`un medecin ou d`un dentiste ayant recu une formation adequate dans le domaine de la radioprotection. Toutes les installations concernees doivent etre inscrites dans l`inventaire national pour eviter une multiplication inutile de ces installations.
Citation Formats
None.
23081 - Royal Decree No. 1132 of 14 September 1990 laying down basic measures for radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; 23081 - Real Decreto 1132/1990 de 14 de septiembre, por el que se establecen medidas fundamentales de proteccion radiologica de las personas sometidas a examenes y tratamientos medicos.
Spain: N. p.,
1990.
Web.
None.
23081 - Royal Decree No. 1132 of 14 September 1990 laying down basic measures for radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; 23081 - Real Decreto 1132/1990 de 14 de septiembre, por el que se establecen medidas fundamentales de proteccion radiologica de las personas sometidas a examenes y tratamientos medicos.
Spain.
None.
1990.
"23081 - Royal Decree No. 1132 of 14 September 1990 laying down basic measures for radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; 23081 - Real Decreto 1132/1990 de 14 de septiembre, por el que se establecen medidas fundamentales de proteccion radiologica de las personas sometidas a examenes y tratamientos medicos."
Spain.
@misc{etde_10103079,
title = {23081 - Royal Decree No. 1132 of 14 September 1990 laying down basic measures for radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; 23081 - Real Decreto 1132/1990 de 14 de septiembre, por el que se establecen medidas fundamentales de proteccion radiologica de las personas sometidas a examenes y tratamientos medicos}
author = {None}
abstractNote = {This Royal Decree incorporates into Spanish regulations Directive 84/466 Euratom which lays down basic measures for the radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment. Any exposure to radiation for medical purposes must be medically justified and be conducted under the responsibility of a medical or dental practitioner adequately trained in the radiation protection field. All relevant facilities must be recorded in the national inventories to avoid unnecessary proliferation of such equipment. [Francais] Ce Decret royal transpose dans la reglementation nationale la Directive 84/466 Euratom qui fixe les mesures fondamentales relatives a la protection radiologique des personnes subissant des examens et des traitements medicaux. Toute exposition a des rayonnements a des fins medicales doit etre justifiee et doit etre effectuee sous la responsabilite d`un medecin ou d`un dentiste ayant recu une formation adequate dans le domaine de la radioprotection. Toutes les installations concernees doivent etre inscrites dans l`inventaire national pour eviter une multiplication inutile de ces installations.}
place = {Spain}
year = {1990}
month = {Sep}
}
title = {23081 - Royal Decree No. 1132 of 14 September 1990 laying down basic measures for radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; 23081 - Real Decreto 1132/1990 de 14 de septiembre, por el que se establecen medidas fundamentales de proteccion radiologica de las personas sometidas a examenes y tratamientos medicos}
author = {None}
abstractNote = {This Royal Decree incorporates into Spanish regulations Directive 84/466 Euratom which lays down basic measures for the radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment. Any exposure to radiation for medical purposes must be medically justified and be conducted under the responsibility of a medical or dental practitioner adequately trained in the radiation protection field. All relevant facilities must be recorded in the national inventories to avoid unnecessary proliferation of such equipment. [Francais] Ce Decret royal transpose dans la reglementation nationale la Directive 84/466 Euratom qui fixe les mesures fondamentales relatives a la protection radiologique des personnes subissant des examens et des traitements medicaux. Toute exposition a des rayonnements a des fins medicales doit etre justifiee et doit etre effectuee sous la responsabilite d`un medecin ou d`un dentiste ayant recu une formation adequate dans le domaine de la radioprotection. Toutes les installations concernees doivent etre inscrites dans l`inventaire national pour eviter une multiplication inutile de ces installations.}
place = {Spain}
year = {1990}
month = {Sep}
}