Home

About

Advanced Search

Browse by Discipline

Scientific Societies

E-print Alerts

Add E-prints

E-print Network
FAQHELPSITE MAPCONTACT US


  Advanced Search  

 
Building a Sense-Distinguished Multilingual Lexicon from Monolingual Corpora and Bilingual Lexicons
 

Summary: Building a Sense-Distinguished Multilingual Lexicon
from Monolingual Corpora and Bilingual Lexicons
Marcus Sammer and Stephen Soderland
Turing Center
Dept. of Computer Science and Engineering
University of Washington, Seattle, WA 98195 USA
{sammer, soderlan} @cs.washington.edu
Abstract
Both lexical translation and knowledge-based translation
systems require sense-distinguished translation lexicons,
yet such lexicons are expensive to create manually.
However, the abundance of untagged monolingual
corpora and the availability of bilingual, machine-
readable dictionaries (MRDs) suggest an opportunity.
Our PanLexicon system takes advantage of these
resources to automatically construct a sense-
distinguished multilingual lexicon. The challenge for
PanLexicon is that free, bilingual MRDs do not make
sense distinctions, and often have spotty coverage.
PanLexicon uses word contexts from monolingual

  

Source: Anderson, Richard - Department of Computer Science and Engineering, University of Washington at Seattle

 

Collections: Computer Technologies and Information Sciences